HOME !
Pošalji poruku / Send mail / Email senden
Hrvatska verzija !
Deutsche ?????? !
English version !
Manuela Svoboda

Beeidigte Gerichtsdolmetscherin und Übersetzerin mit langjähriger Berufserfahrung (seit 1998) bietet Übersetzungen aller Arten von Fach-/Sachtexten und Dokumenten von und auf Englisch, Deutsch und Kroatisch (mit oder ohne Beglaubigung) sowie Korrekturlesen von Texten auf Englisch, Deutsch und Kroatisch an.


Berufsausbildung/Studium:

Geboren und aufgewachsen in Deutschland, wo ich das Studium zur Deutsch- und Englischlehrerin an Gymnasien an der Johann-Wolfgang von Goethe Universität in Frankfurt a.M. abgeschlossen habe. Während des Studiums habe ich während meiner Auslandaufenthalte in englischsprachigen Ländern meine Englischkenntnisse vertieft und verbessert.

Das Postdiplom-Studium schloss ich an der Alpen-Adria Universität in Klagenfurt, Österreich ab, wo mir nach erfolgreicher Verteidigung meiner Dissertation mit den Titel „Der Einfluss der Muttersprache auf den schriftlichen Ausdruck und das Übersetzen von muttersprachlichen Texten ins Deutsche bei DaF-Studierenden in Kroatien“ der Titel Dr. phil. (Doktorin der Philosophie) verliehen wurde.


Berufserfahrung:

Im Rahmen meiner Lehrtätigkeit an der Philosophischen Fakultät an der Abteilung für Germanistik halte ich u.a. Übersetzungsübungen im Rahmen des BA-Studiums sowie die Übungen zum schriftlichen Übersetzen und Dolmetschen (konsekutiv und simultan) im Rahmen des Postdiplom-Studiums zum Fachübersetzer, was auch meinem engeren Forschungs- und Fachgebiet der Translatologie entspricht.

Weitere Berufserfahrungen im Bereich des Übersetzens habe ich in zahlreichen Firmen in Deutschland und in Kroatien (u.a. war ich jahrelang Übersetzerin in der Erste Bank in Rijeka) und durch Übersetzungen für Privatpersonen in Deutschland, Kroatien und den USA gesammelt.


Rahmenpreise:

Der Rahmenpreis für eine beglaubigte Übersetzung beträgt vom Englischen/Deutschen ins Kroatische HRK 80 (10,50€) und vom Kroatischen ins Englische/Deutsche HRK 100 (13€) pro Normseite. Eine Normseite entspricht 1800 Zeichen mit Leerzeichen. Der Mindestpreis für eine Übersetzung beträgt 1 Normseite.

Es wird deshalb nur ein Rahmenpreis vorgegeben, da nicht alle Texte gleich sind und Fachtexte etwas über dem Rahmenpreis liegen, da sie komplexer und anspruchsvoller sind. Der Endpreis hängt daher von der Art und Komplexität des Textes ab und dieser wird Ihnen, nachdem Sie den Text eingereicht haben und die Übersetzerin die Textmenge und die Terminologie gesichtet hat, im Voraus genannt.

Falls es sich um längere Texte und somit um einen größeren Arbeitsauftrag handelt, ist der Endpreis verhandelbar und kann in diesem Fall auch unter dem angegebenen Rahmenpreis liegen.

Der Preis für das Korrekturlesen von englischen, deutschen und kroatischen Texten beträgt HRK 40 (5,20€) pro Normseite. Auch hier ist es möglich über den Preis zu verhandeln, wenn es sich um einen längeren Text und somit einen größeren Arbeitsauftrag handelt.


Zustellung von Dokumenten/Texten zum Übersetzen:

Dokumente oder Texte, die Sie übersetzen lassen möchten, können Sie persönlich bei der Übersetzerin abgeben oder per Email zustellen (Dokumente als Scan, Texte im Word- oder PDF-Format).

Nicht beglaubigte Übersetzungen können Sie entweder persönlich bei der Übersetzerin abholen oder Sie können Ihnen ebenfalls per Email zugeschickt werden.
Falls Sie eine beglaubigte Übersetzung brauchen, können Sie diese entweder persönlich bei der Übersetzerin abholen oder Sie kann Ihnen per Post zugestellt werden.

dr. sc. MANUELA SVOBODA

GSM: +385 (0)91 794 8331

WEB:
www.inforab.com

E-MAIL:
manuela@inforab.com

COPYRIGHT © 2015. WWW.INFORAB.COM :: DESIGNED/CODED BY IGOR STANIČIĆ